среда, 24 апреля 2013 г.

Как переводчику найти заказчика?

Как найти щедрого прямого заказчика и обеспечить себя постоянными заказами по высоким расценкам? Этот вопрос задает себе, наверное, каждый переводчик. И наверняка у каждого переводчика, достигшего в этом деле успеха, есть свои секреты. Я хочу рассказать о своем опыте. 

Существует несколько способов поиска заказчиков:
 - переводческие порталы (www.proz.com, www.translatorscafe.com и т.д.), 
 - размещение резюме на порталах поиска работы,
 - создание своего собственного сайта и т.д. 
- объявления в газете, 
 - раздача визиток. 

Ни один из приведенных способов не дает стопроцентную гарантию того, что вы добьетесь успеха, даже при наличии соответствующего опыта и квалификации переводе. Поэтому важно уметь продвигать свои услуги. 


четверг, 4 апреля 2013 г.

В переводчики пойду - пусть меня научат!

У меня растут года,
будет и семнадцать.
Где работать мне тогда,
чем заниматься? 
Президенту - хорошо,
а переводчику лучше.
В переводчику пойду -
пусть меня научат)))

Еще с советских времен бытует афоризм, что «переводчик – это не профессия». Что же значит: быть переводчиком? Стоит ли тратить пять лет своей жизни, ночами зубрить слова, изучать тонкости грамматики, тренировать перед зеркалом правильную постановку языка при произношении дифтонга?
Конкурс на бюджетное место факультета иностранных языков просто заоблачный. Поступить поможет только светлая голова, хорошие связи и большие деньги. Допустим, у вас есть все эти три составляющих, и вы успешно сдали экзамены и отыскали свою фамилию в списке на зачисление.