четверг, 6 февраля 2014 г.

Нужен ли переводчику блог?

Все современные переводчики работают через интернет. У многих сейчас уже есть сайты и блоги.
Можно ли переводчику рассматривать блог как источник заказов? Думаю, что можно. Давайте попробуем разобраться: зачем переводчику личный блог!

Прежде всего, нужно определиться с целью вашего блога.

Блог в интернете нужен для:
1. Публикации своих мыслей, впечатлений и историй о важных событиях в жизни, добавлении фотографий, видео, обучающих статей, а также других заметок.
2. Поиска единомышленников, новых друзей и деловых партнеров, обмена опытом с коллегами. Блог - это средство общения и обмена информацией между пользователями сети.
3. Самосовершенствования и получения новых знаний в области интернет-технологий.
4. Продвижения собственного имени и создания личного бренда. Блог стал непременным атрибутом корпоративных сайтов и инструментом маркетинга.
5. Мониторинга внутреннего мира. Вы сможете ясно видеть и анализировать свои навыки, действия и мысли. К примеру, как вы писали статьи год назад и как сейчас; что думали по поводу заработка, как только пришли в интернет и что думаете сейчас; какие знания в области html и css имели при создании блога, чтобы определить степень их прогресса на сегодняшний день и т.п.
6. Проведения интересных конкурсов и акций.
7. Создания интернет бизнеса и заработка денег в интернете. 
8. Развития навыков в области копирайтинга и рерайтинга, что очень важно для переводчика.
9. Помощи другим людям в решении каких-либо проблем и ответов на возникающие вопросы.