пятница, 21 декабря 2018 г.

Переводчик ищет работу: обзор бирж перевода

Специальные биржи для переводчиков — более удобный инструмент для поиска работы, чем «общие» биржи фриланса. Во-первых, специальные биржи «заточены» под нужды переводчиков и заказчиков переводов — имеют удобный интерфейс, необходимые рубрики, рейтинговые системы, в которых ранжируются исключительно переводчики. Во-вторых, именно на них заказчики переводов в первую очередь размещают заказы или ищут переводчиков, остальные же варианты рассматривают как «запасные». Мы сравнили 3 популярных среди российских переводчиков биржи перевода — Переводчик.me, Tranzilla и ProZ.com.

Переводчик.me — Сервис по подбору переводчиков (https://perevodchik.me)

На бирже зарегистрировано более 7200 переводчиков. Она уникальна тем, что абсолютно бесплатна — и для заказчиков, и для переводчиков. Кроме того, в отличие от многих бирж фриланса, где общение между исполнителями и заказчиками возможно только через биржу, Переводчик.me открыто публикует контактные данные всех зарегистрированных переводчиков.

Регистрация на бирже бесплатная, предельно простая и займет не больше 5 минут. Сначала вы укажете вид перевода — письменный, устный перевод или редактура, а также специфику перевода. Предлагается 4 варианта устного перевода (синхронный, последовательный, гид-переводчик, шушутаж) и более 100 вариантов письменного — тут и перевод сайтов, и деловая переписка, и договоры-документация, и огромный выбор тематик перевода (из них нужно выбрать не более 20).

Обязательными для заполнения являются следующие поля: ФИО, электронный адрес, пароль,  пол, страна/регион/город, родной язык, иностранные языки. Необязательные поля: дата рождения (будет указываться возраст), телефон, тарифы «от» и «до» за каждый вариант перевода.

Для регистрации этой информации достаточно, остальные поля можно заполнять позднее. В своем профиле можно указать стаж работы, используемые программы, образование, Skype, icq, налоговый статус (ИП или фрилансер), сообщить информацию о себе, прикрепить резюме, фото.

Переводчик.me— это сервис по подбору переводчиков. Как зарегистрированный переводчик вы получаете собственную личную страницу и возможность рекламировать на ней себя и свои услуги, подать себя в наиболее выгодном свете. Особенностью биржи (кто-то сочтет это недостатком, кто-то — достоинством) является то, что вакансии и заказы на ней не публикуются. Переводчики указывают расценки, по которым они готовы работать, на все виды своих услуг. В качестве дополнительной возможности привлечь заказчиков биржа Переводчик.me предлагает участвовать в рейтинге. Все зарегистрированные пользователи ранжируются системой, и те, кто попадают в первые строчки рейтинга, имеют больше шансов на получение заказов, ведь с их анкетами заказчики знакомятся в первую очередь. Существует несколько способов улучшить свои позиции в рейтинге: максимально подробно заполнить анкету, пройти процедуру верификации, часто посещать биржу и т.д. Все эти способы бесплатны. 

Осталось добавить, что сервис не только помогает заказчикам найти переводчиков, а переводчикам — найти работу, но и стремится способствовать профессиональному росту зарегистрированных переводчиков. На сайте есть рубрика новостей о языках, которая освещает интересные проблемы языкознания, научные открытия о языках, рассказывает о встречах с известными переводчиками и т.д. Кроме того, на сайте Переводчик.me есть блог с рубрикатором, среди рубрик — аналитика и исследования, обзоры и тенденции, полезное для фрилансеров, программы и инструменты для переводчика, события, юмор. 

Биржа переводов Tranzilla (https://tranzilla.ru)

На бирже зарегистрировано более 5600 переводчиков. В целом она бесплатна, и контактные сведения зарегистрированных пользователей публикуются открыто. Но биржа предлагает и платные услуги — для тех, кто «хочет получить от сервиса больше возможностей и больше преимуществ».

Регистрация на бирже быстрая и простая — требуется лишь указать фамилию и имя, электронный адрес, пароль и ввести капчу, а затем подтвердить регистрацию, пройдя по ссылке в письме.

В личном кабинете можно заполнить личную информацию о себе, подписаться на информационную рассылку, рассказать об образовании, стаже и опыте, прикрепить резюме и примеры работ, указать профессиональные навыки (тип перевода, специализацию), тарифы на перевод, сообщить всевозможные контактные данные (вплоть до страниц в социальных сетях и личного блога). Обязательных полей нет: размещать или не размещать ту или иную информацию, решает переводчик.

Заказчики могут искать переводчиков, пользуясь формой поиска. В этом случае личная страница переводчика — первый способ найти заказы и работу.

Вторым способов являются ответы на размещенные заказы. На бирже на данный момент размещено больше 3600 заказов. Среди них можно искать подходящий именно вам при помощи формы поиска. Расценки заказчики в большинстве случаев не указывают — пользуются формулировкой «по договоренности».

Tranzilla предлагает переводчикам дополнительные возможности для поиска и получения заказов:
1. Верификация личных данных
Прислав сотрудникам биржи отсканированные копии паспорта или другого официального документа, подтверждающего личность, вы получите дополнительное преимущество при ранжировании в результатах поиска среди конкурентов-переводчиков, а также доверие заказчиков.
2. Аккаунт PRO
По утверждениям создателей биржи Tranzilla, такой аккаунт даст вам «особое преимущество»  в виде большего доверия заказчиков. Переводчики с аккаунтом PRO получают приоритетное ранжирование в списке переводчиков и при поиске, ротацию в блоке Рекомендуемых на странице списка переводчиков, уведомления на электронную почту о новых заказах. Стоимость аккаута PRO зависит от срока его приобретения: за 3 месяца вы заплатите 900 рублей, за 6 месяцев — 1500 рублей, за 12 месяцев — 2400 рублей.

Осталось добавить, что у биржи существует блог со следующими рубриками — исследования и аналитика, начинающим переводчикам, знаменитые переводчики, полезное для заказчиков, переводы как бизнес. Создатели обещают в ближайшее время добавить сервис терминологической помощи, в рамках которого переводчики смогут помогать друг другу с переводом сложных фраз и терминов. 

Биржа переводов ProZ.com (https://www.proz.com)

На бирже зарегистрировано свыше 300 000 переводчиков и бюро переводов. Впрочем, она международная, и языковые пары для переводов самые разнообразные. Поэтому в действительности конкуренция не настолько велика: например, почти 22 000 переводчиков с русского на английский и более 33 000 переводчиков с английского на русский языки.
Регистрация на бирже (в каталоге переводчиков) и создание личной страниц бесплатны, но для расширения возможностей создатели предлагают платное членство.

На бирже размещается довольно много заказов: так, на момент написания статьи, были доступны для исполнителей более 700 заказов. Впрочем, среди них лишь 8 касались перевода с русского языка на английский и 16 — перевода с английского языка на русский (вспомните, каково количество претендентов на эти заказы). Если вы владеете на профессиональном уровне несколькими иностранными языками, то ваши возможности резко возрастают.

О стоимости заказов судить трудно. На бирже действует довольно необычное правило: переводчики сами вправе определять, за какие расценки они готовы выполнять тот или иной заказ. Так, размещая заказ, работодатель указывает требования к переводчикам. Система рассылает всем зарегистрированным переводчикам, отвечающим требованиям, уведомления о новом заказе. Если вам пришло такое уведомление, вы можете ответить на него и указать свои расценки, а заказчик выбирает среди всех предложенных вариантов. Правда, следует отметить, что ориентировочный бюджет заказчики зачастую указывают, но переводчики вправе ответить на вакансию, даже если бюджет будет превышен.

Нужно отметить, что бесплатных возможностей на бирже не так много. ProZ.com активно продвигает услугу членства на сайте. Оплаченное членство дает переводчикам приоритет перед остальными (зарегистрированными бесплатно) участниками при поиске в каталоге. Члены биржи могут отвечать на объявления и отправлять неограниченное количество заявок бесплатно. Остальные пользователи сайта, которые не платят за членство в ProZ.com, должны оплачивать каждую заявку в размере 1 доллара США.Ответы на заявки тоже ранжируются в зависимости от членства переводчиков, отправивших заявки. Более того, почти половина заявок имеют ограничительное требование: на них могут отвечать только полные члены биржи. Стоимость членства составляет 99 долларов США за 6 месяцев, 144 долларов США — за 1 год. Как утверждает статистика биржи, переводчики, оплатившие членство, получают в 4 раза больше заказов, чем те, кто зарегистрирован бесплатно. Конечно, есть и полностью бесплатный вариант нахождения заказчика — если заказчик сам изучает профили переводчиков и связывается с заинтересовавшими его фрилансерами.

К плюсам можно отнести то, что ProZ.com - это крупнейшее в мире сообщество переводчиков. Сайт можно использовать в поисках терминологической помощи и словарей, на нем можно пройти обучение, пообщаться с коллегами на форуме, посмотреть видеоматериалы для переводчиков, приобрести программы для перевода со скидкой. ProZ.com также проводит конкурсы и конференции для переводчиков. На бирже действует программа наставничества — это инициатива, позволяющая «начинающим» членам ProZ или начинающим переводчикам поучиться у других членов сайта, обладающих опытом и репутацией. Также действуют дополнительные сервисы типа KudoZ (сервис взаимопомощи переводчиков, на котором зарегистрированные на ProZ.com пользователи помогают друг другу с переводом сложных терминов или словосочетаний), InstantJobs (в этом сервисе заказчики размещают тексты для срочного перевода, а соответствующие требованиям переводчики автоматически получают уведомление и имеют возможность предложить свои услуги).

У каждой из описанных выше бирж свои плюсы и особенности. Например, потребуется большое количество времени, чтобы изучить правила и освоить функционал биржи ProZ.com, но при этом она предлагает большие возможности для профессионального роста и выход на международный уровень. Эффективность использования той или иной биржи может зависеть как от вашей квалификации и готовности оплачивать членство или платные аккаунты, так и от личных предпочтений. Для максимального эффекта и получения необходимого вам количества стоит попробовать все варианты.

Комментариев нет:

Отправить комментарий