Услуги


ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!

Меня зовут Алексей Смирнов. Я технический переводчик с английского на русский язык, проживаю в европейской части России в городе Кирове.

МОИ ПРЕИМУЩЕСТВА

1. Два высших образования (техническое и переводческое), а также опыт работы инженером-конструктором более 10 лет и опыт переводов 8 лет.

2. В своей работе я использую программы “translation memory”, которые позволяют обеспечить единство терминологии и стиля.

3. Я выполняю только технические переводы по хорошо знакомым мне тематикам, поэтому гарантирую высокое качество.

4. Знание специализированных верстальных программ позволяет мне обеспечивать весь цикл работы над текстом, включая распознавание текста, верстку чертежей, изменение векторной и растровой графики и, наконец, окончательную верстку перевода «один в один» к оригиналу.

5. Конкурентные ставки: стоимость перевода согласуется индивидуально.

6. При работе над проектами я могу сформировать команду из высококвалифицированных переводчиков и обеспечить перевод документации большого объема в сжатые сроки.

7. Строгое соблюдение сроков выполнения заказа. Я не берусь за перевод любой документации в кратчайшие сроки, а выполняю только ту работу, качественное выполнение которой гарантирую.

8. Статус индивидуального предпринимателя.

ОБРАЗОВАНИЕ

1998- 2003 Вятский государственный университет, факультет автоматизации машиностроения, специальность "технология машиностроения".
2003- 2006 Кировский институт иностранных языков, переводческий факультет, специальность "лингвист-переводчик" английского языка.

ОПЫТ РАБОТЫ

2006-наст.вр. переводчик фрилансер. Сотрудничество с российскими и зарубежными заказчиками.

2014-2017 - начальник бюро перспективного проектирования на ОАО "Кировский машзавод 1 Мая".
2006-2014гг - инженер-конструктор на ОАО "Кировский машзавод 1 Мая" (производство ж/д кранов и путевых машин).
2003-2006 - инженер-конструктор в НИИ средств вычислительной техники (оборонная промышленность).



Опыт конструкторской работы включает: 3D моделирование, прочностные расчеты с использованием САПР, авторский надзор на производстве, проектирование металлоконструкций, механизмов и приводов машин, стажировка в патентном бюро, руководство сотрудниками и планирование работ.

Опыт переводческой работы включает: перевод технической документации, статей журналов, патентов, спецификаций, чертежей; перевод и верстка тендерной документации, участие в переговорах с представителями иностранных компаний.
Отзывы о моей работе можно посмотреть здесь.

МОЯ СПЕЦИАЛИЗАЦИЯ

• машиностроение;
• материаловедение;
• металлообработка;
• автомобилестроение;
• нефтегазовая промышленность;
• станкостроение;
• ж/д техника (особенно ж/д краны и путевая техника);
• строительство.
ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ

При работе активно использую:

• Trados 2011, Multiterm;
• AutoCad 2013;
• MS Office 2007;
• FineReader 11;
• Photoshop CS6;
• Adobe Illustrator CS6;
• Adobe Indesign CS6;
• Adobe Acrobat Professional;
• Dreamweaver CS6.

СТОИМОСТЬ И ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ

Cтоимость перевода согласуется индивидуально в зависимости от сложности текста и сроков выполнения работы. Средняя скорость качественного набора текста 300 знаков в минуту. Средняя производительность 8- 10 страниц в день.

СПОСОБЫ ОПЛАТЫ

• банковский перевод;
• яндекс деньги;
• paypal;
• moneybookers (Skrill).
КОНТАКТЫ

email:info@aleksey-smirnov.com
skype: alan.kirov
сайт: www.aleksey-smirnov.com


Комментариев нет:

Отправить комментарий